Bats Global Markets的首次公開募股(IPO)在賣出1330萬(wàn)股后籌集了2.527億美元,發(fā)行價(jià)為每股19.00美元。這家交易所運(yùn)營(yíng)商最初在本月早些時(shí)候的首次公開募股申請(qǐng)中定位為2.44億美元,出售了1120萬(wàn)股普通股。
Bats全球市場(chǎng)部發(fā)布的聲明披露了IPO的細(xì)節(jié),預(yù)計(jì)IPO將于4月20日結(jié)束。
股東包括BAML、花旗集團(tuán)和高盛。
Bats Global Markets表示:“一些出售股票的股東還給予承銷商30天的選擇權(quán),可以額外購(gòu)買199.5萬(wàn)股股票?!?
這一消息表明,經(jīng)過(guò)近期的市場(chǎng)波動(dòng),投資者對(duì)IPO的信心有所提升。
2012年,Bats全球市場(chǎng)部首次嘗試上市,但由于技術(shù)故障和股價(jià)暴跌而退出。
該公司首次公開發(fā)行定價(jià)為630萬(wàn)股,首次以每股16美元的價(jià)格發(fā)行,但隨著交易的開始,其股價(jià)跌至15.25美元,這讓投資者感到不安。
這家交易所運(yùn)營(yíng)商在全球品牌重塑后擴(kuò)大了服務(wù),該公司今年早些時(shí)候從其歐洲交易平臺(tái)上刪除了Chi-X的名稱。